интересное из книг
Apr. 2nd, 2012 06:18 pmМаленькие драгоценные камни из прочитанных книг.
1. Город дремлющих шпилей - это об Оксфорде (поэма Thyrsis Мэтью Арнольда).
Более того, довольно-таки неожиданно Оксфорд - это she.
"And that sweet city with her dreaming spires,/ She needs not June for beauty's heightening".
2. Гилберт и Салливан, которые вместе со своими опереттами встречаются мне уже не в первой книжке. И, конкретно, "Пензансские пираты", которых хотелось бы заслушать хотя бы из-за этого текста:
UPD. Благодаря отдельным знатокам творчества Джерома К. Джерома (спасибо
trespassersw), широкая общественность с восторгом узнала, что комические куплеты, исполняемые Гаррисом в "Трое в лодке, не считая собаки", также принадлежат Гилберту и Салливану.
И что "Передник", из которого все гости хором должны были подхватывать "и вот в сраженьи труляля веду теперь флот короля", - это не банальный предмет облаченья, а H.M.S. Pinafore, что в переводе на русский звучит примерно как "Корабль Ее Величества "Фартук".
Отдельно, кстати говоря, доставляет, что Гилберт с Салливаном видели себя серьезными драматургом и композитором и написанные ими в содружестве произведения серьезно не воспринимали. Более того, ни один из них не хотел запомниться потомкам в качестве авторов опереток (что, как мы видим, впоследствии и произошло).
Очень, знаете ли, напоминает грустный анекдот про говорящего кролика, который устраивается в цирк и с тоской говорит о том, что он прекрасный водопроводчик.
1. Город дремлющих шпилей - это об Оксфорде (поэма Thyrsis Мэтью Арнольда).
Более того, довольно-таки неожиданно Оксфорд - это she.
"And that sweet city with her dreaming spires,/ She needs not June for beauty's heightening".
2. Гилберт и Салливан, которые вместе со своими опереттами встречаются мне уже не в первой книжке. И, конкретно, "Пензансские пираты", которых хотелось бы заслушать хотя бы из-за этого текста:
Я самый-самый образцовый современный генерал,
Я знаю каждый овощ, всех зверей и каждый минерал.
Английских королей и битвы в контексте историческом,
От Марафона до Ватерлоо, в порядке каноническом...
UPD. Благодаря отдельным знатокам творчества Джерома К. Джерома (спасибо
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
И что "Передник", из которого все гости хором должны были подхватывать "и вот в сраженьи труляля веду теперь флот короля", - это не банальный предмет облаченья, а H.M.S. Pinafore, что в переводе на русский звучит примерно как "Корабль Ее Величества "Фартук".
Отдельно, кстати говоря, доставляет, что Гилберт с Салливаном видели себя серьезными драматургом и композитором и написанные ими в содружестве произведения серьезно не воспринимали. Более того, ни один из них не хотел запомниться потомкам в качестве авторов опереток (что, как мы видим, впоследствии и произошло).
Очень, знаете ли, напоминает грустный анекдот про говорящего кролика, который устраивается в цирк и с тоской говорит о том, что он прекрасный водопроводчик.