Музыкальная битва из "Касабланки"
Apr. 20th, 2012 12:06 pm"Касабланку" любят многие, и я в их числе.
Все эти Немцы были в сером, ты - в голубом, или Мнекажетсялуиэтоначалобольшойдружбы, или Сыграй еще раз, Сэм, вряд ли могут оставить равнодушными таких, как мы с вами, тонко чувствующих ценителей черно-белого экрана :-)
Нда, но дело не в этом.
Один из множества прекрасных моментов этой картины - сцена в кафе Рика, в которой поющих немецких офицеров с подачи Виктора Лазло заглушает всеобщее исполнение Марсельезы. Ее можно посмотреть, например, на ютубе:
Давно мне было интересно, что за песню спивают немецкие захватчики, по-хозяйски заняв кафешное пианино.
Перефразируя Бараша, все оказалось просто, да непросто.
Во-первых, можно было посмотреть в википедии, в которой написано название песни. Если же идти чуть более извилистым путем, то все равно довольно-таки легко выяснить, что песня эта называется «Стража на Рейне» (нем. Die Wacht am Rhein). Прослушать ее целиком можно, например, здесь.
На первый взгляд, нуу так себе немецкая патриотическая песня. "Трогательный марш", как сказал бы полковник из "Тетки Чарли". Не про "убьем всех и завоюем весь мир", а вовсе даже и наоборот, про защиту родных берегов и границ:
Пока последний жив стрелок,
И хоть один взведён курок,
Один со шпагой сжат кулак, —
На берег твой не ступит враг!
И пусть я жизнь не сберегу,
Ты не достанешься врагу.
Богат, как твой поток водой,
Геройской кровью край родной!
Практически, "С чего начинается Родина", правда? Хотя нет, скорее, как мне кажется, тут по духу "Если завтра война, если снова в поход". Но не суть.
Не очень понятно, с чего бы именно эту песню брать как олицетворение Темной стороны силы (хотя тут же википедия услужливо подсказывает, что, оказывается, в фильме планировалась к исполнению Песня Хорста Весселя, и только наличие у нее копирайта (?) стало причиной изменения первоначальных планов).
Но, если копать глубже (и читать статьи в википедии внимательно и сначала), оказывается, что песня эта не простая, а времен обострения отношений с Францией:
"...корни происхождения песни уходят в XIX век, в период конфликта с Францией (известного как Франко-прусская война) и обретшей вторую популярность во время Первой мировой войны. Также песня была популярна в годы правления нацистов и в последующие годы разрухи и восстановления Германии (1933—1950-е)."
Более того, "Марсельеза", которой отвечают французы, она же, как знают, наверное, все, кроме меня, не просто песня добровольцев из Марселя. А в исходном названии вовсе даже и "Военная песня Рейнской армии".
И если "долой лягушатников" в немецкой песне про Рейн появилось только в дополнительном куплете времен Первой мировой (Так веди нас, ты надёжен; С верой в Бога хватай меч, Да здравствует Вильгельм! Долой отродье! И искореняй позор вражеской кровью!), то французы не церемонились с самого 1792 года:
Бодренько, ничего не скажешь.
Что-то меня опять увело не в ту степь. Еще про отрывок.
Отдельно хочется отметить прелестнейший коммент к видео: "7 German officers vote 'dislike' "
И еще Виктор Лазло, направляющийся к оркестру, до смешного движениями напоминает Робокопа.
И выражение лица Илзе "обожэ, ОПЯТЬ?", когда он бежит мимо нее устанавливать справедливость! :) Вот ни фига это не обожание или преклонение "мой герой", а вполне себе классическое выражение лица, предшествующее фейспалму. С выражением мойгерой она будет смотреть позже, уже к концу куплета (видимо, режиссер из-за камеры прикрикнул).
Именно за подобные моменты я, как и многие другие, люблю "Касабланку" и, конкретно, этот эпизод.
Пусть горят в аду те, кто решил ее раскрасить!
А вот что меня интересует, так это действительно ли французы начинают распевать Марсельезу в любом подходящем (или не очень) для этого месте в любое подходящее (или не очень) для этого время, как это было продемонстрировано нам в Касабланке или, например, в другом шедевре - английском комедийном (!) сериале о жизни оккупированной Франции под названием 'allo 'allo?
Все эти Немцы были в сером, ты - в голубом, или Мнекажетсялуиэтоначалобольшойдружбы, или Сыграй еще раз, Сэм, вряд ли могут оставить равнодушными таких, как мы с вами, тонко чувствующих ценителей черно-белого экрана :-)
Нда, но дело не в этом.
Один из множества прекрасных моментов этой картины - сцена в кафе Рика, в которой поющих немецких офицеров с подачи Виктора Лазло заглушает всеобщее исполнение Марсельезы. Ее можно посмотреть, например, на ютубе:
Давно мне было интересно, что за песню спивают немецкие захватчики, по-хозяйски заняв кафешное пианино.
Перефразируя Бараша, все оказалось просто, да непросто.
На первый взгляд, нуу так себе немецкая патриотическая песня. "Трогательный марш", как сказал бы полковник из "Тетки Чарли". Не про "убьем всех и завоюем весь мир", а вовсе даже и наоборот, про защиту родных берегов и границ:
Пока последний жив стрелок,
И хоть один взведён курок,
Один со шпагой сжат кулак, —
На берег твой не ступит враг!
И пусть я жизнь не сберегу,
Ты не достанешься врагу.
Богат, как твой поток водой,
Геройской кровью край родной!
Практически, "С чего начинается Родина", правда? Хотя нет, скорее, как мне кажется, тут по духу "Если завтра война, если снова в поход". Но не суть.
Не очень понятно, с чего бы именно эту песню брать как олицетворение Темной стороны силы (хотя тут же википедия услужливо подсказывает, что, оказывается, в фильме планировалась к исполнению Песня Хорста Весселя, и только наличие у нее копирайта (?) стало причиной изменения первоначальных планов).
Но, если копать глубже (и читать статьи в википедии внимательно и сначала), оказывается, что песня эта не простая, а времен обострения отношений с Францией:
"...корни происхождения песни уходят в XIX век, в период конфликта с Францией (известного как Франко-прусская война) и обретшей вторую популярность во время Первой мировой войны. Также песня была популярна в годы правления нацистов и в последующие годы разрухи и восстановления Германии (1933—1950-е)."
Более того, "Марсельеза", которой отвечают французы, она же, как знают, наверное, все, кроме меня, не просто песня добровольцев из Марселя. А в исходном названии вовсе даже и "Военная песня Рейнской армии".
И если "долой лягушатников" в немецкой песне про Рейн появилось только в дополнительном куплете времен Первой мировой (Так веди нас, ты надёжен; С верой в Бога хватай меч, Да здравствует Вильгельм! Долой отродье! И искореняй позор вражеской кровью!), то французы не церемонились с самого 1792 года:
Aux armes, citoyens, | To arms, citizens, |
Formez vos bataillons, | Form your battalions, |
Marchons, marchons ! | Let's march, let's march! |
Qu'un sang impur | That an impure blood |
Abreuve nos sillons ! | Waters our furrows! |
Что-то меня опять увело не в ту степь. Еще про отрывок.
Отдельно хочется отметить прелестнейший коммент к видео: "7 German officers vote 'dislike' "
И еще Виктор Лазло, направляющийся к оркестру, до смешного движениями напоминает Робокопа.
И выражение лица Илзе "обожэ, ОПЯТЬ?", когда он бежит мимо нее устанавливать справедливость! :) Вот ни фига это не обожание или преклонение "мой герой", а вполне себе классическое выражение лица, предшествующее фейспалму. С выражением мойгерой она будет смотреть позже, уже к концу куплета (видимо, режиссер из-за камеры прикрикнул).
Именно за подобные моменты я, как и многие другие, люблю "Касабланку" и, конкретно, этот эпизод.
А вот что меня интересует, так это действительно ли французы начинают распевать Марсельезу в любом подходящем (или не очень) для этого месте в любое подходящее (или не очень) для этого время, как это было продемонстрировано нам в Касабланке или, например, в другом шедевре - английском комедийном (!) сериале о жизни оккупированной Франции под названием 'allo 'allo?